訪客留言簿

星期五, 8月 18, 2017

[圖解日文] 路地、路地裏、裏路地、横丁、通り、裏通り

前言

先用中文想,再套回日文。

巷:有接主要道路的
弄:沒接主要道路的

  • 路地(ろじ) = 小巷子、小路、弄(比巷子還要窄的路,在台灣其實就是指房屋後門那條防火巷的小巷子啦,不過廣義來說大條的巷子也叫「路地」,只是一般能供車輛行走的巷子,日本人會稱呼為「道路(どうろ)」)
  • 路地裏(ろじうら) = 暗巷、小徑(比較強調陰暗感的小巷子)
  • 裏路地(うらろじ) = 小巷子、小路、後巷
  • 橫丁(よこちょう) = 巷、街(比「路地」還寬、但不是主要道路、兩旁有店家,在台灣就是像菜市場或夜市的路一樣的東西)

簡易解說

在道路區分這部分,「裏~」代表拐個彎會面對的路,「~裏」代表是更深一點的「地點」。

 ____  ______________
|  |裏|       |   表   |
|  |路|-路地裏-   |   通   |
|  |地|______________|   り   |_
|  |  _____路地_____    ||    _
|  |裏|       |   大   |
|  |通|       |   通   |
|____|り|______________|   り   |
 店舖  店舖 店舖 店舖
    橫丁
 ____  ______________         _
|  | |       |       |

圖解

路地と路地裏図例(AA)

路地と路地裏図例

(※註一:雖然圖是畫成這樣,但「路地裏」不必非得是條死巷)
(※註二:「裏通り」實質上等同「路地」,不過這是相對「通り」來說,比較少人會走的道路)
(※註三:「裏路地」跟「路地」都是一樣指非主要道路(小巷子),所以其實沒特別需求,都說「路地」就夠了)

參考資料

補述

「路地」的原意是「露地」,原指沒有屋頂遮蔽的部分,所以房屋之間的防火巷等的小巷子算「路地」,連接房子到主要道路的小路也叫「路地」,後花園等的露天設施也叫「路地=露地」。基本上屬於私人空間,所以也會擺些私人財物,連接主要道路跟房屋之間的小路也算是私人土地(敷地)的一部分。

0 comments:

 

本站著作(不包含圖片、影音以及回應留言)係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.5 台灣 (中華民國) 授權條款授權