訪客留言簿

星期二, 11月 03, 2009

中國的遊戲軟體盜版市場在世界數一數二,但他們的合法代理商卻很敢搞漢化,為什麼?

標題很長但很重要,所以這裡再寫一遍:「中國的遊戲軟體盜版市場在世界數一數二,但他們的合法代理商卻很敢搞漢化,為什麼?

有在上某電玩資訊站的某綜合討論板的,應該有機會看過我寫的「廠商默許盜版」的鬼話。如果一家廠商不是只有生產重製成本近乎零的商品的話,那我認為,「多數」廠商是會默許盜版的。然而這是從企業獲利的立場來看,實際上有損失的絕不會只有被盜版搶走的可能獲利(即經濟學中的機會成本……雖然這是被迫付出的啦),不然一旦考慮一些更看不見的未來成本的話,一定不會有廠商對盜版現象不發一語的。

……嗯,總之不管你是不是想劈頭就罵我是盜版使用者的,或是很在意我是不是被什麼宇宙電波打到的,都可以看看以下這本書。(開頭可能會很難閱讀,請堅持到第一章開始。……還有我跟這本書的關係只是書本與隨機購買的消費者的關係而已,所以也不是什麼商業廣告,至少我沒聽到任何人對我說,我發這篇文就能拿到什麼錢。)

0 comments:

 

本站著作(不包含圖片、影音以及回應留言)係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.5 台灣 (中華民國) 授權條款授權