訪客留言簿

星期五, 4月 25, 2008

[妄] 買中譯本送原文書

總覺得外國作品中文版的書好像很難賣, 簽約的版權費也好像很難付出來, 所以我在想,改成「向出版社購買原文書來賣附中譯本的包裝版」如何呢?

不過第一個問題就在於該怎麼談出合理的價格。 首先去掉版權費抽成是變便宜了,但是加進原文書卻反而變貴了, 所以能不能把原文書進貨價下殺(不過以日本為例他們賣書可是超薄利的呀), 或改用限定期間未達約定獲利,就賠償些錢給原出版社(搞不好公司會賠錢呀), 總之是很麻煩的問題呀。(還有自己公司的運作費用也很難處理好)

銷售計劃方面,預計第一批書只賣五百本,也就是只先進五百本原文書, 然後第一批完售後一個月內,再接受每週統一寄信一次的追加訂單, 這時則是拿第一批書的最低印刷量(兩千本?), 配上每週追加的原文書,一起寄出。

不過因為書本完全不打算打折, 所以可能要用網路下單的,然後要求消費者利用網路書店。 跟網路書店方面則是拿「上架這書增加客人看到相關書」, 來當籌碼談上架費。(當然減不了多少,但是盡量壓低啦。)

(總之還有很多缺陷要解決)

0 comments:

 

本站著作(不包含圖片、影音以及回應留言)係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.5 台灣 (中華民國) 授權條款授權