訪客留言簿

星期五, 3月 09, 2007

[妄想]假如我要做遊戲中文化代理商的話

  1. 遊戲賣不含授權費用的成本價(用以應付實體盜版片),靠代理音樂、精品類和廣告收入回本獲利。(追加:在網站上公布「限量免費取得最新作」的方法)
  2. 程式碼部分開放源碼供人下載修改(使用 P2P 及 MD5 驗證),編譯器可下載但為封閉格式,素材則都不行。
  3. 出 DVD 版跟 CD 版兩種。
  4. 完全使用網路客服。(修改,還是多個電話和傳真、書信客服好了。)
  5. 只接受網路下訂單,不去管一般通路,限制同一人的訂購份數。(修改,還是給一般通路跳樓一折價好了。)
  6. 代理版的商品替換售後服務只要求收取寄過來的錢,但是原發售公司的則是要求有賺才服務。
  7. 遊戲分成兩片以上,一片是程式碼及編譯器,其它片才是遊戲素材(有加密)。沒有安裝編譯器及程式碼前,不管執行哪片的 Setup.exe ,或是放入光碟時的自動執行,都是叫你看說明書。(「本程式沒有提供自動安裝,請參考說明書步驟安裝。(瀏覽光碟內容)」之類的)
  8. 所有網頁及資料都要存放在永久保存的網站中。
  9. 提供外語網頁,但是外語網頁中,只說明「因為不會該外語,所以不提供外語網頁。」之類的話。(呃)

關於防盜版,要對付的盜版途徑如下:

  • 防破解(免光碟):程式碼公開可修改,素材檔加密,編譯器採封閉格式(會針對不同作業系統而執行不同動作)。
  • 實體片盜版販賣商:原裝包裝商品採用不計算授權分攤費的方式,將商品價格壓低到讓人覺得買盜版不合算,並且加上個不看說明書就無法遊玩的障礙
  • P2P:用漫天假檔及斷頭檔騙人。(呃)(追加:在網站上公布「限量免費取得最新作」的方法)

設計、文件及服務

  • 程式碼開放原始碼(看程式製作人員意願),翻譯及說明文件採 Creative Commons 的署名、非商業性、延用同一條款,其它影音等的資料屬原開發公司。
  • 公司只製作 Windows 跟 MacOS 版本。
  • 用 MoinMoinWiki 當討論區。
  • 基本上本公司不承認繁體中文以外的文件。

0 comments:

 

本站著作(不包含圖片、影音以及回應留言)係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.5 台灣 (中華民國) 授權條款授權