訪客留言簿

星期四, 9月 27, 2007

給傳直銷新人的講義 - by sukishiori@巴哈姆特電玩資訊站

作者 sukishiori (LV 1 繪徒)

轉貼者前言

本文章採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.5 台灣 (中華民國) 授權條款授權,歡迎在標示作者為「 sukishiori 」,不做商業利用,並繼續沿用本授權的情況下,自由使用本文。

還有為了網頁上看來比較整齊,所以轉貼者把標點符號都改成全形的了。

另外這是作者以前編寫的講義,算是舊文直接貼出來而已,並沒有新加改什麼。

直銷要以兼差的模式開始,以全職的心態去做。

很多傳直銷公司會告訴新人要努力衝刺,甚至鼓勵新人放下原本的工作, 全心全力來傳直銷公司打拼,這樣就可以在短期內獲得效果。

但以我的經驗來說,我不會鼓勵新人這麼做,因為有風險在裡面。

我們為什麼會選擇傳直銷做為一個成功(或取得利潤)的手段? 因為我們大部份的人都需要一份經濟來源。

生活中每一樣東西都要用到錢。

當你辭掉原本的工作,全心去做直銷的時候,代表你已經沒有退路了, 因為你原本的收入已經中斷, 在你的想法裡,你也勢必要在直銷這個地方獲得回報。

好運一點的人,可以在短期內獲得成長,但這只是極少部份。

但是大部份的人沒有那麼好運,結果會變成怎麼樣? 就會讓辭掉工作的人,心態偏差,以不擇手段的方式,連哄帶騙去引誘新人。

這麼做絕對會傷害到新人與公司, 也是很多傳直銷公司造成百姓負面影響的因素之一。

試想,當你急著要應付下個月的房租與卡債, 結果你的直銷成績遲遲沒有出來,但你又想在直銷這裡發展, 你有沒有可能因為壓力的關係,即使連哄帶騙,也要先做點成績出來。

所以,我們絕對不鼓勵新人在直銷的成績穩定之前, 就把原本的工作辭掉,這只會摧殘新進人員,導致錯誤的心態產生。

但是,雖然我們以兼職的模式去做直銷,也應該以全職的心態去面對。

這不是一份可有可無,高興時就出去跑跑,不高興時就回家睡覺的工作, 回想當初想做直銷的心態,我們是不是在為我們的下半段人生做努力?

如果以隨便的心態去應付這麼一份事業就能成功,現在大概滿街都是有錢人了。

在當初也不該選擇這麼一份事業,而是選擇傳統的工作,這樣生活反而較穩定, 沒有人能夠對我們的所作所為負責。

只有我們自己有足夠的努力,才能為自己的人生加分。

星期二, 9月 25, 2007

[安全通知] 駭客竊取 Hinet 與 PTT 帳密資料,請盡速更改密碼。

相關連結:

目前確定帳號密碼(註冊資料不確定)有被偷的,有『中華電信的電子信箱(Hinet)』、『批踢踢實業坊(PTT)』、『無名小站(Wretch)』、『台灣深藍學生論壇』及其它。

請有在以上網站註冊的,或是用的帳號密碼與上面網站相同的人,都更改一下你帳號的密碼。

另外,請不要在註冊網站帳號時,填寫你的真實資料。頂多身分證字號寫真的,不過其它資料請隨便寫個看起來像真的就好了。(尤其別在批踢踢跟無名留真實資料,信箱的信也請馬上處理掉。)

星期六, 9月 22, 2007

Nico Video 上傳影片的全套教學

筆記
  • 2007.12.13 在上傳免重壓影片一節中,多寫了 Noise 跟 Sharpness 的一點提示,參考資料的地方也加了些網站下去。
  • 2007.10.31 有空把 TMPGEnc 調整影片大小重壓製的流程寫一下。
  • 2007.11.07 想知道影片留言的技巧可以參考小斌寫的「ニコニコ動画的留言秘訣」;另外上傳者必須要成為付費會員,才能在影片說明文中使用額外的排版語法的樣子。
前言

這裡只教你上傳已經有原始影片( AVI 或 MPEG 格式的),或是只有加字幕的影片的方法,要編輯影片的,請再找別的軟體處理。

提醒一下,Nico Video 在 2008 秋季改版後,已經開放免費會員上傳 MP4 格式了,有需要傳短片的可以試試 Any Video Converter Free

Nico Video 最近一年內蠻有名的,有在接觸電腦、電玩動漫畫或上些討論區的人,應該都會注意到這個網站。

而我之前也寫過一些像是註冊和登入的教學,不過老實說,寫留言字幕跟上傳影片,我是這禮拜才開始試的。

總之回主題,要來教各位上傳影片。

一定會有人在想,上傳影片那麼簡單,選檔案上傳就好了,不是嗎?嗯,懂日文的這樣說是沒問題啦,不懂日文的,應該也看不太懂要怎麼上傳,總之我這兒就先從簡單的上傳步驟開始,後面再補述影片處理的問題和教學這樣。

《以下圖片,絕大多數取自 SmileVideo 網站,僅供說明使用。》

上傳影片

要上傳影片到 Nico Video ,並不是在 www.nicovideo.jp 上傳,而是要到 SmileVideo(www.smilevideo.jp) 上傳和管理。

相信平常有在注意影片網址,和影片預覽圖上的小圖示,還有要抓影片下來的人,應該都會發現到 SmileVideo 的存在。

要登入 SmileVideo ,只要用在 Nico Video 註冊的信箱密碼就可以了(事實上要註冊也只能從 NicoVideo 那處理),基本上是不必擔心 SmileVideo 拿去亂用啦……(使用合約我沒注意倒是)

SmileVideo 的首頁大概是長成下面這樣。在 E-MAIL 欄打信箱位址,在 PASSWORD 欄打密碼,按下面的「ログイン」按鈕就可以登入了。
SmileVideo 的首頁,是暗底色亮字,中間的登入欄位則是白底黑字。

登入 SmileVideo 後,請先注意一下紅色的「 [ ログアウト ] 」,這裡是建議你,用公共電腦上傳時,離開前請一定要按一下這個來登出。
登入 SmileVideo 後的使用者首頁畫面

要上傳影片時,請點擊「動画の新規アップロード」超連結文字,然後會跳出個使用合約,裡面的重點大概是:禁止上傳「侵害著作、損害名譽、侵犯隱私、含性跟暴力和殘酷內容、侵害第三者權利」的影片這樣,總之這裡看各位的良心了,違法的情況不嚴重時, Nico Video 官方也只是砍掉你的影片就沒事了的樣子。

看完使用合約,請再往下看,這裡就是調整上傳影片的重新壓製程序,好符合 Nico Video 規範的地方。(順帶一提,上傳後,別人點你影片時,會看到上傳者名字,也就是你當初設的暱稱。)
上傳影片的欄位

  • 動画ファイル - 從本機硬碟選擇要上傳的影片檔案
  • アスペクト比 - 畫面的長寬比例
  • 本ページ記載内容【中略】動画をアップロード - 上傳動畫按鈕

在按了上傳動畫的按鈕後,會跑出個詢問視窗,問你要不要確定用這樣的設定上傳。等上傳完成後(要是傳壞的話請再重傳一遍), SmileVideo 會開始進去重新壓製的動作,看到「現在エンコードの順番待ちです。」的訊息的話,請慢慢等它弄好。然後就是要加寫些影片表示資料的頁面了。

編輯影片表示資訊時,請注意一下,預覽圖在完成編輯後就不能改。然後你需要處理的資料有「預覽圖」、「標題」、「說明」、「分類」還有「公開與否」。

  • サムネイルの選択 - 設定影片顯示時的單張預覽圖,從三張中挑一張來用就好,也請先挑好這一項,再處理下面的。(注意:全部決定好後就不能更改這項了)
    • ランダムで再出力 - 讓 SmileVideo 幫你隨機從影片中挑選預覽圖來用
    • 時間指定で再出力 - 自行指定要抓影片中「幾分幾秒第幾幀(frame)」的圖片來用
  • タイトル - 影片標題,想打中文也行。(一定要填)
  • 説明文 - 影片說明,想打中文也行。(一定要填)
  • カテゴリタグ - 分類,會影響上傳後,放在哪個分類的最新影片項下。「指定なし」就是不指定。(之後要變更的話請從 NicoVideo 那的「【タグ編集】」去變更)
  • 公開 - 要公開就選「する(公開)」,不公開就選「しない(非公開)」。

最後,按「この内容で登録」,跳出的詢問視窗回答一下,就可以發佈影片了。

編輯或刪除上傳的影片

要編輯或刪除上傳的影片,一樣要先到 SmileVideo 首頁登入後,才能從使用者首頁處理。
有上傳過影片後的個人首頁畫面

登入後,可以看到個人空間的使用情況,還有已上傳的影片列表。而每個影片右邊,又會有兩個圖示,左邊的圖示是編輯,右邊的則是刪除。

  • 動画登録数 - 表示你已經上傳的影片數量
  • ディスク使用率 - 個人空間的使用率

編輯影片

轉換影片格式

基本上,只需要把 WMV 或 RM 、 MOV 之類的檔,轉成 AVI 就好。

這裡推薦用 STOIK Video Converter ,只要選好要輸入的路徑及檔案(Input file(s)),再選擇要輸出的路徑及檔案名稱(Output file),再來調整輸出格式(Output format)或輸出設定檔("Edit" - "Output profiles"),就可以取得 AVI 檔案了,這樣後面的步驟處理起來會方便得多。

在 Output profiles 中,因為這裡需要的是在電腦上播放的影片,所以請選擇「 DivX AVI (NTSC) 」;接下來影片尺寸(Frame size)跟影片掃瞄頻率(Frame rate),還有最下方的聲音壓縮工具(Audio compressor)和聲音格式(Audio format)都請照原始影片設定。這裡要注意的就是影片壓縮工具(Video compressor)的地方,可以先選擇 XviD 來用,其它設定(Configure)中的看得懂的可以自己弄,不過照預設值應該就可以了。

總之設定好後,按錄影(Record)就會開始輸出 AVI 影片檔案了。

(追註:有人也推薦 WinAVI 跟 Media Encoder ,有興趣的可以試試。)

上傳免重壓影片

Nico 在處理不合最終輸出規格的影片時會重新壓製,所以建議各位重視品質的話,自行處理一下再上傳比較好。

總之這裡需要使用到一些別人打包好的工具「 VP6 2 pass Encode(VP6 2パスエンコード) 」,可以從最下面的參考資料的網站下載,也可以從 Quick File Post 頁面下載。

總之先解開壓縮檔到需要的路徑下,再來把可以利用的影片檔案(AVI,MPEG,SWF...),移到 mencoder_vp6set 資料夾下,然後再用滑鼠左鍵按住那個檔案,拖拉到「 FLV4enc_D&D_2pass_4:3.bat 」或「 FLV4enc_D&D_2pass_16:9.bat 」兩個批次檔案上(看你的影片比例而定)。

接著會要你先設定聲音的位元率,我想隨便設個 64~128 左右的應該就好了吧。(汗)總之打好數字後,按一下 Enter 進行下一步。

再來要設定影片位元率(Bitrate),請設定為 600~640 減掉前面的聲音位元率,所得到的數字。這是因為 Nico Video 只接受影音位元率合計為 640 的 FLV 格式檔案的關係(雖然官方是說上限為 600 啦),所以為了不被重新壓製,一定要控制在這範圍內。不過你如果沒有需要壓這麼高,或是原始影片流量沒這麼高,也可以改低一點。

然後「 Mode 」請先選擇「 Two Pass - First Pass 」,按 OK 後會再跳出同樣視窗,這時請選擇「 Two Pass - Second Pass - Best Quality 」,這樣壓出來的品質會比較高的樣子,不過相對來說也很花時間,想省時間的,請選擇一次「 One Pass - Best Quality 」的,第二次跳出的視窗請取消掉。

而「 End Usage 」請選「 Local File Playback (VBR) 」,「 Metarial 」則是「 Progressive 」。

至於「 Noise Reduction 」跟「 Sharpness 」,各位自己試試看吧,每種影片需要的數值都不同的樣子,嫌麻煩全選 0 也可以,我個人是用 3 跟 6 就是。

兩個同樣視窗的步驟弄好後按「 OK 」按鈕,就會開始重新壓製了。(因為很花時間,所以請去洗個澡吧。)

等 MS-DOS 視窗跑出個「 PRESS ANY KEY TO CONTINUE... 」之類的訊息,就隨便按個鍵關掉黑底白字的 DOS 視窗吧,接著應該就可以得到自動壓製好的高品質 FLV 檔。

不過要注意一件事,如果你發現壓出來的影片,四邊多出原本沒有的黑邊的話(一般是下面多出一條黑邊),這主要是因為影片高度不是 16 的整數倍數的關係,建議用 VirtualDub 的 Filter 「 Resize 」調成大一點點的高度(寬度無所謂),再丟給「 VP6 2 pass Encode(VP6 2パスエンコード) 」或「 3GP_Converter_flv(変換君) 」去處理就好;不過要注意一下,原始影片是 MPEG 的話,可能會沒辦法用 VirtualDub 輸出成壓縮好的 Divx ,但是選擇 Xvid 的話,「 VP6 2 pass Encode(VP6 2パスエンコード) 」可能處理上會有問題,所以建議用 mencoder_vp6set 作出 3GP 要用的設定檔 mcf 檔,再想辦法改 3GP 的 Transcoding.ini 檔。

檔案壓製完成後,先試播看看,然後用 AVIcodec 檢查一下影片位元率合計有沒有超過 640 ,再上傳到 SmileVideo ,然後下載回來看看有沒有被重壓,沒有的話,那應該就算成功了吧。(汗)

另外如果想要壓得跟日本的職業人士一樣好的話,就請多多嘗試了,因為我其實也不太會調整…… orz

(補充一下:為了不要讓 Nico 再重新壓製影片,所以格式要用 flv ,畫面大小也要控制好,影音流量總和要在 640 kbps 以內,然後檔案大小要在 40 MB 以下。)

圖片與音樂合併

有空再來更新這一項。

影片與字幕合併

首先,要準備以下幾樣東西。

  • 影片 - 最好是 mpeg 或 avi 這類支援方便的格式
  • 影片與字幕的合併輸出軟體 - 這裡筆者使用的是 VirtualDub(下載頁面) 跟 VSFilter=VobSub(下載頁面) 兩個自由軟體
  • 硬體 - CPU 越快,處理越快,建議至少要有 1GMhz 以上,不然轉檔之類的,會花掉影片時間的六倍以上也有可能;閒置可用的 Ram 空間最好也要有 256MB 以上;以上程式所在的硬碟分割區,閒置可用空間請至少要有 6GB ,或者也可以用 RamDisk 從記憶體切一顆磁碟來用比較方便;螢幕跟喇叭就不強求了。

然後,記住一些基本觀念。

  • 要用 VirtualDub 把字幕合併進影片中,就一定會經過些微破壞性壓縮,然後轉成的檔案會是 avi 格式。
  • 絕大多數字幕處理軟體,不支援 Unicode 編碼的字幕,所以這裡才會採用 VSFilter ,因為裡面有附 Unicode 版本的字幕工具。
  • 一定會花你很多時間跟硬碟空間,所以處理轉檔的時候,可以睡一下。
  • 如果你有 2GB 的實體記憶體,而且不打算把影片轉成未壓縮的演算方式,那可以利用 RamDisk 把記憶體割出一個磁區,拿來放轉好的影片之類的,免得讓硬碟太操勞。

在這篇文章中,輸出時選用 avi 格式,是為了搭配免費軟體,處理上會比較低成本,如果各位能找到其它更好的軟體,可以自行替換掉。

首先,要解壓縮下載回來的 VirtualDub 壓縮檔,把它解到自行指定的資料夾就可以了。

然後,從下載回來的 VSFilter 壓縮檔中,複製出 Release Unicode 資料夾底下的 VSFilter.dll 檔案,再放到 VirtualDub 資料夾下,一個叫「 plugins 」的資料夾,然後 VSFilter.dll 的副檔名改成 vdf 就好。

接下來,從 VirtualDub 資料夾下,啟動 VirtualDub.exe 程式,從鍵盤按 Ctrl-o 組合鍵,開啟想要處理的影片,再來就是要加字幕進去了。

要加字幕,就要從選單工具列的「 Video 」下,一個叫「 Filters 」的項目來處理(也可以直接按 Ctrl-f 組合鍵)。

在開啟的 Filters 視窗中,點選「 Add 」,可以找到「 TextSub 」跟「 VobSub 」兩項目,前者是處理純文字字幕的,後者是處理圖形字幕的樣子。先按滑鼠左鍵雙擊打開,接下來的 VSFilter 設定畫面,先選擇字幕檔案,然後先按「 Show preview 」檢查一下,字幕是否有正常插入,再按「 OK 」按鈕。

然後回到 Filters 視窗,看有沒有需要繼續加別的字幕檔案。有需要的,就照前面步驟繼續加(比如說需要插很多不同語言的);沒需要的,就按「 OK 」套用這些設定。

接著,為了避免輸出的影片檔案太大,所以要先設定壓縮方式。在選單工具列的「 Video 」下,有個「 Compression 」就是(也可以直接按 Ctrl-p 組合鍵),建議先選 XviD 開頭的來用,其它設定(Configure)中的看得懂的可以自己弄,不過照預設值應該就可以了。。

最後,從選單工具列的「 File 」下,執行「 Save as AVI 」(或按 F7 鍵),選好空間足夠的磁碟分割區作輸出,輸出的檔名也自己改一下,按一下「儲存」按鈕,就會開始跑輸出了。(因為要花上很長一段時間,所以各位可以先喝杯茶休息休息。)

參考資料

參考資料(適合重視畫質的人)

星期二, 9月 18, 2007

隱藏在 Clover Point 女主角姓名中的秘密?

雖然本週五的 Clover Point 官網,要更新的白詰通信第三回就會介紹女主角們了(補述:結果這週是更新別的 orz ),不過還是先來寫寫我個人找出來的資料和猜測吧。(不過都跟遊戲內容無關就是)

所有女主角的姓名

  • 轉學生 - 小鳥遊夜々(たかなし・やや)
  • 同學 - 稲森真星(いなもり・まほし)
  • 學妹 - 日向美緒里(ひなた・みおり)
  • 學姐 - 柏木月音(かしわぎ・つきね)
  • 老師 - 渋沢雪乃(しぶさわ・ゆきの)
  • 神秘人物 - シロツメ(しろつめ)

女主角姓名與自然景觀的關聯

  • 夜 - 「小鳥遊夜々」,有個「夜」字,後面的「々」則是相同漢字的省略符號。另外也有「鳥」。
  • 星 - 「稲森真星」,有個「星」字。另外也有「稻」有「森」。
  • 日 - 「日向美緒里」,有個「日」字,也就是太陽。
  • 月 - 「柏木月音」,有個「月」字。另外也有「木」。
  • 雪 - 「渋沢雪乃」,有個「雪」字。
  • 草 - 「シロツメ」,寫成日文漢字是「白詰」,而日文的「白詰草」就是指「苜蓿草 = Clover」。(下面詳述

女主角姓名的由來

  • 小鳥遊(たかなし)
    一般日本人可能不會唸這姓氏,因為「ことりあそび」實在不像姓氏的發音,所以怕失禮的日本人是不會亂唸,惹人不快的。
    日本的姓氏,是在「明治時代」,改變姓氏制度後,不管什麼身分,所有人都可以擁有姓氏,才開始有許多奇特的姓氏出現的,在這之前,都是由天皇賜名的樣子(待查)。
    而「小鳥遊」這個姓氏,其實是由字面意思,隱喻某件事而來的。「小鳥が遊ぶ」,小鳥會到處跑來跑去嬉戲,這是怎麼樣的一個情況呢?我不知道各位小時候有沒有玩過一個叫「母雞帶小雞」或「老鷹抓小雞」的遊戲,總之這遊戲,就是由一位扮演母雞的人,用各種方式(當然不包括太暴力的方式)阻擋另一位扮演老鷹的敵人,不讓他去抓扮演小雞的一堆人,而小雞們一般是跟在母雞後面的,但也難免會有幾隻小雞跟不上隊伍或自己脫隊亂跑,結果就被老鷹瞄準,想當然了,母雞如果想跑出去救那隻小雞,就會讓身後的一群小雞遭受危險,所以母雞到底該慢慢移動,等小雞逃回來,還是該衝出去跟老鷹拚命呢,總之這實在是個心機遊戲呀。(而且人數不夠時也很無聊)
    抱歉話題扯遠了,總之對日文敏感點的人,應該會發現到,小雞可以嬉戲的情況,就是沒有天敵老鷹出現的時候,而老鷹的日文唸作「たか(鷹)」,「なし」則是從文言文(文語)的形容詞「なし」的終止形演變來的,也就是「たかなし=鷹無し=鷹が無いこと」,中文是指「沒有老鷹」。
    嗯,反正就是這樣啦。(啥)
    (參考: 小鳥遊の読み方 - すべてがMになる - livedoor Wiki(ウィキ))
  • 夜々(やや) - 雖然「夜々」在辭典上查到的發音是「よよ」(「每晚」的意思),但是當作名字時,卻是唸「やや」。
    (參考: 「女の子の名前辞書」計画)
  • 稲森(いなもり)
    暫時想不出有啥特別的意思在。
    在日本人的常用姓氏中,大概排在三千名以後的樣子。
  • 真星(まぼし)
    用中文解釋有「紅心、中心」的意思在。
  • 日向(ひなた)
    意思是「面向陽光的地方、面光處、迎光面」之類的,相反詞是「背光處、逆光面」。
  • 美緒里(みおり)
    暫時想不出有啥特別的意思在。
    不過唸成「みおりん」會顯得格外親密。(啥)
  • 柏木(かしわぎ)
    柏木,也稱柏樹。
    對中國人來說,松柏是用來比喻長壽或堅貞的節操;而對敬拜萬物的日本人來說,柏木是寄宿著守護樹葉的「守葉神(葉守りの神)」的樹木,而且也是守衛皇宮的官兵別名。
    只是沒想到這姓氏居然跟「源氏物語」也有關係呀……
  • 月音(つきね)
    暫時想不出有啥特別的意思在。
  • 渋沢(しぶさわ)
    暫時想不出有啥特別的意思在。
    在日本人的常用姓氏中,大概排在一萬名以後的樣子。
    不過現實中姓「渋沢」的一族,在財經跟文化上都佔有一席天地的樣子。
    另外「渋沢」的正字体(日文漢字正統寫法的舊字體)寫作「澁(ㄙㄜˋ)澤」,而「澁」是通常用字中的「澀」的樣子。
  • 雪乃(ゆきの)
    暫時想不出有啥特別的意思在。
  • シロツメ
    寫成日文漢字是「白詰」,然後我猜「白詰」在遊戲中應該是在暗指「白詰草」吧。而日文的「白詰草」就是指「苜蓿草 = Clover」;
    至於「白詰草」的簡稱則是「詰草(つめくさ)」;
    開的花是白色的,屬豆科苜蓿屬,可以當飼料;
    當初是在江戶時代時,從歐洲渡船散播到日本的樣子。

結語

嗯,總之就是這樣啦,因為不確定遊戲中會怎樣,所以就先寫這樣吧。 XD

順帶一提,前面兩篇的白詰通信翻譯,今天(9/18)我有修改了一下,覺得之前(9/14)放出的版本太難讀的,可以再試試看。

另外, Meteor 要參展今年的「 DreamParty 東京 2007 秋 (2007/10/14)」,會免費發送 Clover Point 官方導覽手冊第二集,不過我剛好有事去不了............ 啊啊,血尿又出來了……(熬夜過度全身發抖中)

星期五, 9月 14, 2007

【翻譯】白詰通信第二回

來繼續弄。這一次是要介紹四葉苜蓿草的傳說。(註:以下文章僅供參考 ,本人不保證意思完全正確,而且這也不是有經官方承認的資料。)

第2回 實現願望的奇跡苜蓿草

白詰通信第二回,要深入來談談「 Clover Point 」的關鍵道具,「四葉苜蓿草」的秘密!
從前被人們當作是幸運象徵的四葉苜蓿草,在「 Clover Point 」中,則是種會實現人們心中強烈希望能實現的願望的「奇跡苜蓿草」。
然而,要向這些苜蓿草許願,也有幾點規則要遵守,並不是任何願望都會馬上實現的。那麼在這裡,就來稍微公開一點關於那些規則的秘密吧。

得以實現的願望只有一個

奇跡苜蓿草所能為你實現的願望就只有一個。
所以請將發自內心深處,所想要實現的事物,用心刻畫在那唯一的願望上。

願望要表達明確

要是許的願太過曖昧,苜蓿草是不會有任何反應的。
所以請懷抱著明確而堅定的意志,向苜蓿草許願試試。

一生只有一次奇跡

四葉苜蓿草所能為你實現的願望,一生只能一次。
要是亂許願望,以後說不定是會後悔的哦。

不會實現帶給人們不幸的願望

奇跡苜蓿草,並不希望帶給人們不幸。
要是許下想要陷害他人、只求自己幸福,這種自私自利的願望,苜蓿草一定是會懲罰這種人的吧。
請為你重視的人而許願。苜蓿草一定會很樂意為你實現的吧。

奇跡苜蓿草只會開在「苜蓿花園」

只要是住在永鄉市的人,不論男女老幼,都知道「苜蓿花園」的童話故事。
能實現願望的四葉苜蓿草,只能在那座苜蓿花園中得到。
但是,卻沒有人曉得,該如何去到苜蓿花園。
雖然傳說中,只要心中擁有強烈希望能實現的願望,就能到達那裡,但是那到底是不是真的,卻無人知曉。

另外,利用四葉苜蓿草實現願望的人,將會失去在這裡的一切記憶。
聽說帶回在苜蓿花園待過的記憶一事,是受苜蓿花園本身所禁止的。
究竟為何要禁止呢?這件事也是無人知曉。


如果能到達「苜蓿花園」的話,在滿地遍開的四葉苜蓿草中,請摘起一片草來。如果是你,會希望實現什麼願望呢?

那麼,在「 Clover Point 」中登場的關鍵道具,四葉苜蓿草的故事,就在此先告一段落。
下回開始,希望能馬上和各位深入談談,登場女主角們的魅力!

敬請期待!

【翻譯】白詰通信第一回

Meteor 公司的 Clover Point 遊戲官方網站,自本週更新起(其實是上週,因為我偷懶沒動。 _A_||| ),將會連載「自詰通信」,我猜內容應該是在介紹遊戲的吧,總之就來翻譯看看吧!(註:以下文章僅供參考 ,本人不保證意思完全正確,而且這也不是有經官方承認的資料。)

白詰通信第一回 - 初次公開 大家一起 來逛永鄉市吧

本週起,終於要開始連載白詰通信了!
第一回要為您介紹的,是有關於「Clover Point」的舞台――永鄉(ながさと)市的重要地點。
季節是在冬天。在雪花飛舞的這個季節,主角,和女主角們, 將會在這座永鄉市裡,度過怎麼樣的生活呢?

在此,一面要為您稍稍揭露,這座城市自古流傳的「苜蓿花園」的秘密, 一面還要帶各位,一同繞市內一圈看看。

*花泉學院*

這裡便是故事中主要的舞台――花泉學院。
採6年一貫教育的花泉學院內,形形色色的師生,都會在這裡度過一天中大半的時間。
另外,也備有設施完善的宿舍。而主角和女主角們,也幾乎都住在宿舍裡。

而且啊,在這座學院,其實一到年底時,都會舉辦個活動哦。
那個活動,便是每年演出的「話劇發表會」。
這是場相當大規模的活動,而且還會邀請台下的觀眾一同參加喔。

演出話劇的戲班,是從所有學生當中,招募有興趣的人所集結成的。
今年,擔任班長職務的,是最高年級的6年級生「柏木月音 (かしわぎ・つきね)」。
她是位品學兼優,容姿端麗,深得老師信賴,也很喜歡照顧人的學姊。
相信她一定能夠完成一座,令人讚嘆不絕的舞台。

*泉水宿舍*

這裡是「花泉學院」的學生宿舍。看起來是間有相當年紀的建築物了。
因為感覺起來,這裡的規定跟門限,就是似有若無的樣子,所以住宿生也都過著 很隨興的宿舍生活。
然後因為每個人都會分配到一間單人房,所以隱私也保護得十分周全。
但是男生所在的樓層,跟女生所在的樓層,不但是分開的,而且也禁止進 入異性的房間。不過男女生一旦生活在同一間屋簷下,說不定也是會發 生些小事故,還有令人臉紅心跳的場面吧……!?

而女主角之一的「稻森真星(いなもり・まほし)」,就住在這間 泉水宿舍。
不過一輪到她要打掃澡堂還做什麼時,總會發揮她那冒失的本領,帶給宿舍內 的人們一場大騷動!
所以,為了馬上就會不小心跌倒的她,大家還都會隨身備齊 OK 繃呢。

*火車站前商店街*

市內唯一可以享受購物樂趣的地方。
雖然是鄉下,但是在這裡既有露天咖啡店,也有電影院等等的,所以要玩樂的話,這裡可說是最佳景點。
放學後,可以呆在唱片行消磨時間。考完試後,大家也可以一起來唱卡拉OK!
情侶倆更是可以在緩緩飄落的細雪當中,共撐一把傘約會。

在車站前面,常會看到「日向美緒里(ひなた・みおり)」穿著制服走來走去。
不過卻總是拿著行動電話,在講些高利貸或是還錢這一類,讓人摸不著頭緒的話……
從她穿的制服來看,應該是3年級學生的樣子。

*大橋*

在縱斷全市的大河川上,連接兩岸的,便是這座大橋。
雖然聽人說,這座橋的正式名稱叫「竭誠橋(なんとか橋)」,不過大家卻都叫它「大橋」。
每天早上,學生都會經過大橋去上學,然後到了黃昏時候,又會再走回來這裡。
而這座大橋,或許也可說是主角在本故事中的起點。

故事發生在某天晚上,主角像平常一樣,走在大橋上,想要回宿舍。
在那裡,他與一名少女擦身而過。
這一幕只是沒什麼好在意,又隨處可見的日常景色。
而他卻不經意回過了頭――與少女四目交接。

於是,主角邂逅了女主角之一的「小鳥遊夜々(たかなし・やや)」。
不過,他們兩人究竟是偶然之間,才在這地方相遇的呢, 還是說,這其實是必然之下發生的呢?

*苜蓿花園*

在這一次白詰通信的最後,要特別招侍各位,到凡人無法進入的秘密場所來。
這裡,是人們稱作「苜蓿花園」的不可思議空間。
地圖上未曾記載過,也不清楚該如何前往。
放眼望去,地上看到的盡是「四葉苜蓿草」。

傳說,歷經萬難而到達這裡的人,將能得到實現任何願望的「四葉苜蓿草」。
不過,那種像是童話故事的傳說,又是何時流傳下來的呢。


因此,下一次白詰通信,希望能和各位談談,有關於「四葉苜蓿草」的故事。
敬請期待!

[翻譯筆記] 一字一譯的陷阱

一般新手翻譯人員,最容易犯的錯,就是「拿外語對母語的字典,直接把字典上給的字,寫到翻譯的句子中,而不加思索該字詞原本的意思。」,而這就是導致譯文讀來沒有意思,或整句拗口不好唸的原因之一。

以下我舉個剛剛在弄的日文翻譯例子,來說明一字一譯(或稱一詞一譯)有多危險。

來源:Ar-tonelico:SuppoTail:Memory - TestingMediawiki

例文:村の子供に誘われて久々に童心にかえりました。

候選的譯文如下:

  1. 被村裡的小孩邀去,回到好久沒有的童心。
  2. 跟村裡的小孩玩在一起,重歸別離已久的童心。
  3. 受村裡小孩邀請,讓人又回到已往純真無邪的童年。

看了上面的例文後,不知道各位心中是否有選出答案是哪個了呢?不過答案我先不說,來談談這兒的陷阱在哪吧。

陷阱一:外文對中文字典的陷阱

先來重看一下例子原文,『村の子供に誘われて久々に童心にかえりました』。

首先,「村」「子供」「童心」,這些應該都不太有爭議,所以今天不談這些字。

那麼來看看「誘われて」「久々に」「かえりました」這三者吧。

雖然我手上目前沒有日華字典(一本十多年前的不見了),不過,讓我猜一下哦,手上有字典的人,應該會這樣翻。

  • 誘われて - 查「誘う(さそう)」,會得到「邀請」「誘惑」的解釋。
  • 久々に - 查「久久(ひさびさ)」,會得到「久別」的解釋。
  • かえりました - 查「帰る(かえる)」,會得到「回到」的解釋。

所以,答案會是 1 或 3 嗎?我認為不能就這様斷定。請再看一下原文辭典(以下引用 goo 辞典使用的三省堂「大辞林 第二版」)的說明。

  • 誘う - (1)いっしょに行動するように相手にすすめる。 (2)ある気持ちを起こすようにし向ける。 (3)人をさらって行く。
  • 久久 - 前の機会から長い時間を経たさま。久しぶり。
  • 帰る - (1)初めにいた所、またはもといた場所にもどる。 (2)やって来た人がそこを立ち去る。

看了原文辭典的說明後,也許會覺得每個都行吧,不過在這裡先打個岔,看一下另一個陷阱。

陷阱二:前後文不搭的陷阱

光是看上面的例文,也許會認為是「被小孩激請」,或「受到小孩影響」,而重回當年的童心。不過其實呀,這一句的意思要明確,還要搭上另一句看才行。

就如該例子的來源頁所寫的一樣,那個例子是「說明」,跟這例子搭配的還有一個「名稱」,所以最好看一下那個名稱寫啥再說。

名稱:かくれんぼで待ちぼうけ

名稱很明白指出了,是「因為(玩)躲迷藏」,才「等到發呆」的,所以敘事人一定有下場參加。

那麼再重新分析一下例文,「誘われて」應該就是指「被邀請做什麼事」了。

但是,答案真的出來了嗎?

當然是否定的,因為那些答案選項全是我亂寫的。

陷阱三:受制於原文詞性不敢改動詞序或刪加改譯文

總之不多說,直接進入翻譯的階段吧。先來大概翻譯一下例文。

村の子供に誘われて久々に童心にかえりました。 → 受村裡小孩之邀,重回了久違的童心。

看起來好像把原文全翻好了,不過總覺得有點不夠,對吧?

「受人之邀」,然後做了什麼,雖然是寫在「名稱」上的,所以說明不寫也無妨。不過這說明沒說明到什麼,就會讓人搞不懂發生了什麼事。所以「邀我做了什麼」,要想辦法補一下。

再來是「久々に童心にかえりました」,翻「重回了久違的童心」,看起來好像跟原意沒差,其實在中文上一點也說不通。不過這其實也不能怪中文,因為……「帰る」其實跟「返る」是同源發展的詞,所以這裡的「かえる」應該是「返る」的意思!(筆者被砸雞蛋中)

咳咳,總之來重新看一下這句吧。「距離上一次已經過了很久、重新回到原來的童心」,這兩句加起來,其實就是「重拾童心,而且還是過了好久都沒有保持住的童心。」的意思。

突破陷阱:例文解答篇

那麼,雖然不是唯一的解答,不過還是在這裡提出我的答案吧。

  • 名稱:「かくれんぼで待ちぼうけ」→「玩躲貓貓等鬼來捉等到發呆」
  • 說明:「村の子供に誘われて久々に童心にかえりました。」→「跟邀我同樂的村裡小孩玩在一起,重拾了遺忘已久的童心。」

總結

總之翻譯沒有對錯、沒有終點,但是卻到處充滿陷阱,要避開這些陷阱,就要平時養成細心觀察、大膽假設、小心求證的耐性,這就是本文要提出的意見。那就先這樣吧。

補充(20071006)

上面這個外文例子,可能有點太長,所以我重新想了另一個很短的例子,讓大家一看就知道一字一譯的問題。

打手槍」,這是台灣人(雖然應該說是中華民國,不過管它。)用來暗指「男性自慰」的黑話。

不過因為這是專指男性自慰的詞,所以雖然「打手槍=自慰」,但是「自慰≠打手槍」。也就是說,當有個外來語是「自慰」的意思時,你用「打手槍」來形容男性自慰,但那位外國人只看到「自慰(外文)=打手槍」,於是不求甚解的情況下,這位老外就會叫女孩子「打手槍」了,這在使用中文的台灣人看來,自然是再奇怪也不過的了。

所以,換個角度,如果我們是那位外國人的話,要怎麼避免這問題呢?這時就要多查辭典了,可以的話,查查原文辭典會比較好。(不過中文辭典感覺死好久了的說,到底有沒有在改進呢……)

星期三, 9月 12, 2007

九月多了

一說到九月,就是日本最大同人活動夏季 Comic Market 結束,廠商會在這活動中放出些宣傳商品,然後要準備迎接秋冬新作發售的時期。

註:同人活動 Comic Market ,算是唯一有開放一般商業取向的廠商參加的同人活動。

總之這不是重點啦,來寫些我個人期待的遊戲吧。(註:以下大多是成人取向的遊戲軟體,小孩子請迴避一下。另外下面並不是翻譯這樣,圖片著作權等的也是屬於原公司所有。)

  • Sugar+Spice!
  • 炎の孕ませ同級生
  • Ar tonelico 2
  • Clover Point
  • はっぴぃ☆マーガレット!

Sugar+Spice! ~蜜糖與香料調合出的愛情味道~

[ Sugar+Spice! 応援中! ]

  • 作品名稱: Sugar+Spice!
  • 遊戲類型: 少女解析文字冒險遊戲
  • 個人分類: 校園純愛
  • 發售日期: 2007/09/28
  • 建議售價: 9,240 日圓
  • 儲存媒體: DVD-ROM (PC)

這是我在今年五月的 Dream Party Tokyo 2007 看到的作品。女主角們有各自特別的魅力(迷人之處)是當然的,而我當時在攤位玩的遊戲也挺有趣的,所以十分令人印象深刻呀。

而這款遊戲的主要賣點之一,竟然是遊戲中隨時都可以跟女主角告白哦!不過單純可以隨時告白,當然沒啥特別啦,重點是為了達成隨時告白的系統完善度,所以劇情事件得要考慮很多種情況下的變化;而且為了能在適當的時機告白成功,瞭解女孩子的個性喜好,積極討她們歡心,然後等時機成熟,配合約會場地的浪漫氣氛,一鼓作氣向對方告白,然後享受成功的喜悅,這光是想像就令人仿佛回到國中時期呢!(另外就算被拒絕,也可以繼續挑戰哦。至於告白成功後,會不會直接進結局,我就不知道了。 XD )

總之不滿足於傳統遊戲模式的人,這款絕對是值得一試的作品。那麼,預祝各位在一年的遊戲時間內,戀情能開花結果吧!

  • 發售製作: Chuable Soft
  • 人物設計: ぎん太
  • 繪圖上色: わぽ吉/田那辺学
  • 劇本編寫: 森崎亮人/師がない弟子/輔助:草壁よしお
  • 音樂製作: けんせい(Silver Seats studio)
  • 商品設計: ニリツ(Silver Seats studio)
  • 企劃執行: ぽち

炎の孕ませ同級生 ~用熱情的○○搞大同學們的肚子吧!~(←危險發言)

  • 作品名稱: 炎の孕ませ同級生
  • 遊戲類型: 讓全班女同學受孕的文字冒險遊戲
  • 個人分類: 過激後宮
  • 發售日期: 2007/09/21
  • 建議售價: 9,240 日圓
  • 儲存媒體: DVD-ROM 一片 (PC)

乳乳乳!從 A 罩杯到 Q 罩杯(聽說還有更大的),各種個性、分屬不同社團的女同學,全都是你的攻略對象。

而你的目的只有一個,那就是在限定期間內,跟她們不停做愛!不停做愛!然後想辦法讓她們妊娠!而所有的系統,也都是為了讓你跟主角一起射個不停而做的!

總之不管是做愛時的動畫,或是可以不停跟同一名角色做愛,還是各種射精選項,都在在說明了該廠商製作這遊戲時,一定要讓你排光體內應該出來的玩意的企圖心呀!壓力大到不行的人,都來玩玩這作品吧!(雖然有人覺得這部的乳其實普普,而且也不能在遊戲中就大肚子,實在是欺騙感情之類的,不過我一點都不在意的! \^o^/ )

但是看了一下官網的一些圖和影片(demo因為鏡射站把台灣擋掉所以不能看),感覺女角們在做愛時,表情都有點太痴呆了,實在不夠爽呀……

  • 發售製作: SQUEEZ
  • 人物設計: 空色月色
  • 企劃執行: TOMO/唐子ニコフ
  • 劇本編寫: 伊藤海/骸坊主
  • 音樂製作: abc-dex

Ar tonelico 2 ~少年與少女們所譜出的愛之詩~

[ アルトネリコ2 応援中! ]

  • 作品名稱: Ar tonelico 2 (アルトネリコ2 世界に響く少女たちの創造詩, 魔塔大陸2)
  • 遊戲類型: 少女調合角色扮演遊戲
  • 個人分類: 愛與冒險
  • 發售日期: 2007/10/25
  • 建議售價: 7,140 日圓
  • 儲存媒體: DVD-ROM (PS2)

咦咦咦?一向只在電視遊戲器平台,開發全年齡遊戲的 Gust 公司的作品,怎麼會是成人取向的呢??? ................... 別開玩笑了!以前作的煽情(激情)程度,我才不相信這會是全年齡的呀!(事實上的確是建議給 12 歲以上的人玩的作品,不過說煽情,其實也還好啦。)

本作品是發生在經歷兩次毀滅的世界,科技與文化幾近崩壞,僅存的生活空間,只剩下飄浮於空中的大陸。在這大陸上,除了人類跟魔物外,還有能將詩歌化做魔法的女性人造人「蕾瓦堤爾」存在。人類與蕾瓦堤爾共同生活,一起冒險,努力在最後的淨土上生存繁衍。(這次沒特別注意太多情報所以以下略)

總之這次雖然只打算先買音樂集,不過改天還是買遊戲回來玩玩看好了……不過我的 PS2 壞了得重買就是… Orz

  • 發售公司: BANPRESTO
  • 製作公司: GUST
  • 人物設計: 凪良(Nagi)
  • 音樂總監: 土屋暁
  • 主題歌曲: 志方あきこ、霜月はるか、みとせのりこ
  • 總指揮者: 土屋暁

Clover Point ~四葉苜蓿草帶來的小小奇跡~

[ Clover Point 応援中! ]

  • 作品名稱: Clover Point
  • 遊戲類型: 戀愛與不可思議所交織而成的溫馨故事文字冒險遊戲
  • 個人分類: 校園純愛
  • 發售日期: 2007/12/21(冬)
  • 建議售價: 未定
  • 儲存媒體: DVD-ROM (PC)

個人壓軸推薦作品! \>_</

承襲製作公司一貫風格,本作也是與傳說有關的作品,講的是帶來幸運的苜蓿草(clover)的故事。在人物方面,女性角色除了可愛又身材好外,也是從晚輩、平輩、長輩到不可思議的屬性都有;而男性角色,也有帥哥跟書呆子哦。(緊張到介紹得胡言亂語中)

故事是發生在主角們生活的小鎮。小鎮有個傳說,只要能到達凡人平時無法進入,遍地長滿四葉草的「苜蓿花園(Clover Garden)」,摘下一葉草來,許下的願望便會成真。而主角人生的轉捩點,就是從年底,參加了話劇社的表演活動後,與一位又一位的美少女們邂逅開始的。

總之雖然感覺是很普通的純愛文字冒險遊戲,不過因為是我個人喜歡的公司的作品,所以特別放在壓軸推薦。而在到發售日為止,應該還有一兩個月,所以有興趣的人,可以先看看官網的介紹(比如說每週五更新的白詰通信),慢慢期待。 A_A

  • 發售公司: HOBIBOX
  • 製作公司: Meteor
  • 人物設計: Yuyi
  • 主題歌曲: みとせのりこ/詞:中山マミ(Angel Note)/曲:椎名俊介(Angel Note)
  • 劇本編寫: J・さいろー/星野真樹
  • 遊戲架構: 彩藤神楽/星野真樹
  • 繪圖指揮: 彩藤神楽
  • 背景繪製: studio-outline
  • 遊戲程式: カレー紳士
  • 總指揮者: うえむら紘一

はっぴぃ☆マーガレット! ~幸福雛菊背後的故事~

[ はぴ☆マ!応援中! ]

  • 作品名稱: はっぴぃ☆マーガレット!
  • 遊戲類型: 愛做夢的千金小姐學院文字冒險遊戲
  • 個人分類: 校園純愛
  • 發售日期: 2007/10/26
  • 建議售價: 9,240 日圓
  • 儲存媒體: DVD-ROM 一枚 (PC)

畫風不錯,有雙馬尾也有妹抖,所以先寫下來留意。

不過個人覺得奇怪的是,角色設計跟原畫的人,居然是「ここのか(代表作品有『桜華』跟『委員長は承認せず』)」,而不是「司田カズヒロ(代表作品有『 AngelWish~放課後の召使いにチュッ!~』跟『ウィズ アニバーサリィー』)」呀,看來我認畫師的能力有嚴重偏差了。 Orz (我想是眼睛的畫法跟上色讓我誤認了吧……)

  • 發售公司: CROSSNET
  • 製作公司: FAVORITE
  • 人物設計: ここのか
  • 劇本編寫: 伽遠蒔絵・舞浜ののか・なかひろ・蓮天・早川清子

結尾

總之秋冬個人注意作品大概就這些吧,其它還有啥,就先不管了。 \^o^/

筆記:

  • 「遥かに仰ぎ、麗しの」中文版
  • 「 MagusTale 」
  • 「ティルアぱにっく」
  • 「ティンクルくるせいだーす」
  • 「ALICE♥ぱれーど」
  • 「そして明日の世界より」
  • 「 Dies Irae 」
  • 「はるかぜどりに、とまりぎを。」
  • 「隷嬢学園2 ~嗜虐の花園~」
  • 「ヨスガノソラ」
  • 「明日の君と逢うために」
  • 「タユタマ -kiss on my deity-」
  • 「ぱすてる」(SIESTA)
  • 「キラ☆キラ」(OVERDRIVE)
  • 「Garden」(CUFFS)
  • 「FORTUNE ARTERIAL」
  • 「とらぶるサッキュバス「ダーリン、今夜もい~っぱいえっちしちゃお」」
  • 「赫炎のインガノック」(ライアーソフト)
  • 「世界でいちばんNG(だめ)な恋」
  • 「すいっチ!! ~ボクがナツに想うこと~」(co/on (コロン))
  • 「こいびとどうしてすることぜんぶ」
  • 「僕がサダメ 君には翼を」

關於數字的一些小筆記 - 數字騙局篇

前言:懶得寫了,先放出來再說。 _A_

  • 智商=IQ 有 180 還 200 看起來很高(註:有 110 就很聰明了),不過這東西其實是比較值,也就是你跟同年齡的比起來,是聰明還是愚笨,並不是說一次測出來很高,就真的是天才,因為小時候多知道些東西,一樣會讓 IQ 測驗結果變很高。
  • 民調(民意調查)的數字,看起來好像是對普羅大眾進行調查的公正數據,不過用來當作分母的抽樣母體,並不是每一次民調,都從整體環境中隨機抽取的,而是有特別篩選過的。
  • 有些人總會拿些「某能力值越高,就越會做某件事。」的統計數據出來,好證明他的論點是有公信力的正確資料,不過這就跟「根據統計,吃肉的人,平均壽命比不吃肉的人短,所以我們應該要多吃素。」,或「根據統計,每當澳洲的蝴蝶拍一次翅膀,世界上就會有一人去世,所以我們應該要撲殺澳洲的蝴蝶。」一樣,是把根本沒關係的兩件事,或是根本不是字面關係而已(即兩者是受第三者影響而一同變化)的事,拿來當調查結果騙人的。(參考: 統計的魔術6. 第八章 錯誤的因果律 | 科學月刊)

參考書籍:

[翻譯筆記] 中文拉長音的用法

前言:先說好,我只是把我的想法跟經驗寫上來而已,別當成一定要這麼做的準則。

如果是有常在翻譯的人,一定會碰到,像是「 Wryyyyyy 」、「 Oooooooh 」或「ああ~あぁ~」、「ハァハァ」這類的外語長音吧,然後也一定會有人,翻譯成「嗚唎唎唎」、「歐歐歐歐歐」或「啊啊~啊啊~」、「哈啊哈啊」之類的吧,不過中文字這樣子寫,看了很累,唸起來也不順,所以我個人認為,長音的部分,應該只取一個音,後面靠標點符號處理長音。

以「哈啊哈啊」來說,用「哈、哈、」,會比較符合原文呼吸急促的感覺;而「啊啊~啊啊~」,也是「啊~啊」比較貼近原文連在一起拉長音的方式;然後像「嗚唎唎唎」跟「歐歐歐歐歐」,這些算是比較接近喊叫了,所以要用破折號「——」,寫成「嗚唎——」和「歐————」這種感覺。

那關於中文拉長音的文字表示,我的想法就先寫到這裡,往後有什麼新見解時,再來更新了。

星期一, 9月 10, 2007

網頁設計難解問題 - 橫著跑出畫面的網頁

前言:這篇還在收集題材編寫中,不過先放出來再說了。

設計網頁時,常會有的一個問題,就是往往在你電腦上看起來好好的,但在別人電腦上看,就亂七八糟的。這除了是瀏覽器解讀網頁的規範略有不同外(專利技術不是這篇文的主題所以不提),還跟每個人電腦螢幕的尺寸(正確說是解析度)有關。簡單說,除非你設定的網頁只用到段落而已,不然在不同電腦上所顯示的排版,一定會略有不同。

這一篇文章,就是在討論「要怎樣才能避免排版與想像的差異太大」的問題。除了上面提的不同電腦造成的差異以外,也會順便告訴你,網頁設計要注意的規範。

以下列出本文要討論的幾個項目來:

  • 寬度與我設定的不同
  • 調整好的位置在不同瀏覽器上看來不同
  • 在不同大小的螢幕上看來不同

註:瀏覽器,就是指 IE(Internet Explorer) 或 Fx(Firefox) 、 Op(Opera) 、 Konqueror 、 Safari 這類的。另外我下面說的物件,就是指 HTML 的元素(element)這樣。

寬度與我設定的不同

這個問題的原因,是「你對寬度的解釋」,以及「瀏覽器對寬度的解釋」之間有所不同。

今天有一個物件,你設定寬度(width)為 50px ,它在網頁上就真的只會是 50px 了嗎?下面請來看看這些寬度為 50px 的物件有何不同。

寬度 50px

寬度 50px 、格線 4px

寬度 50px 、內距 10px

看了一下,各位應該會發現到,單單指定寬度,並不能完全決定,該物件在網頁上會佔多少空間,因為「格線」與「內距」也是會佔據空間的。

所以,以後當你指定一個物件寬度為 100% 時,如果它顯示出來卻超出 100% 的話,請檢查一下格線和內距。

調整好的位置在不同瀏覽器上看來不同

這個問題看起來好像只有一個問題,事實上,有好幾個問題都可以歸類到這裡來。(注意,下面我要用純文字編輯器的觀點來解析,從沒看過網頁原始碼的人,請隨意看過就好。)

  1. 物件設定要向右移動一段距離時……
  2. 物件要固定在畫面某處時……
物件設定要向右移動一段距離時,在不同瀏覽器上看來卻不同。

這要看你的「物件定位方式」還有「指定物件要移動多少的屬性」用的是什麼。

首先,各位要先知道一件事,「只有區塊層級(block level)的物件,才能在畫面上進行定位移動。」,所以你不能把段落中的某些文字,隨意在畫面上移來移去。

再來,要知道定位相關的屬性(請讀 CSS 教學)有哪些。畢竟這些屬性不代表對錯,瀏覽器只會照屬性跟值來排版而已,而不是照你的意思排版,所以你對屬性的認知有誤,某些嚴格點的瀏覽器,就會跑出預料之外的排版來。

好啦,接下來是實例時間,礙於 blog 不適合給完整的網頁範例,所以需要範例的,請下載這個範例檔案看。

div#test1 { position:relative; left:100px }
div#test2 { position:relative; margin-left:100px }
div#test3 { position:absolute; left:100px }
div#test4 { position:absolute; margin-left:100px }

各位看過範例後,應該會發現,定位方式的 relative 跟 absolute 的物件寬度是不同的,而 left 與 margin-left 排版的方式也是不同的。

註:不指定 width 時是 auto (由瀏覽器自動調整),不指定 position 時是 relative 。

因此在不指定物件寬度的情況下,用相對定位方式,並且設定要「放在父物件由左邊數來 100px 的位置」的物件,實際上在畫面中,會佔據掉「 100% + 100px 」的寬度。但是在某些瀏覽器上,因為父物件會設定成不顯示超出範圍的子物件(overflow:hidden),所以不加上格線來看的話,就會誤以為沒問題。

註:父物件跟子物件,就是指 HTML 文件中,一層物件包住一層物件的架構下,在外面包住的那層就叫父物件,包在裡面的就是子物件。

物件要固定在畫面某處時,在不同瀏覽器上看來卻不同。

通常這是因為,瀏覽器對某種定位方式沒支援的關係。最近的例子,就是 IE6 不支援 fixed 的問題,我上面給的範例裡也有,可以看看。(雖然我也不太喜歡一直固定在畫面上的物件啦)

另外一個問題,就是絕對定位,到底要以整個網頁為基準,還是要以父物件為基準,依瀏覽器不同,偶爾也會造成些問題,所以建議各位,多試試看,再決定要不要用複雜的定位方式。

在不同大小的螢幕上看來不同

這沒有完美解法方案的,你一定要取捨,不管是設計成至少要有 800px 寬度的解析度,還是改用很難控制的百分比值來指定寬度等的,這些都要不斷練習才能找出損失最少的專用方案。

另外,單一份 HTML 文件,只要利用 CSS 的話,仍然可以針對不同媒體,呈現不同畫面,有興趣的可以看看我的這份筆記

結語

雖然我很想寫一系列文章,來說明各種網頁設計上,會碰到的難解問題,不過我的能力跟經驗都不夠,所以寫這主題應該就夠了,其它的主題,請各位自己找找吧。

星期日, 9月 09, 2007

懷舊時間 - 127.0.0.1 所促成的溫馨小故事

大意是一名不知世事的駭客(其實不是駭客),不小心失誤的故事,溫馨而不感人。

附送: T-Shirt "I hacked 127.0.0.1"

星期日, 9月 02, 2007

[NDS無限可能] 記帳軟體『どこでもラクラク!DS家計簿』

在 mixi 上看到有人提,所以就順手寫上來好了。 XD

更正

其實該 mixi 寫的是任天堂出的『がんばる私の家計ダイアリー』(註:改訂版才是有修正額外附的計算機功能中的臭蟲的),不過隨便啦,功能都差不多,不過任天堂出的有多還債計劃跟操作說明,然後操作上看起來也很方便就是。(呃)
…………好吧,我承認其實任天堂出的看起來比較好用的感覺,還有我這白痴居然搞錯了。 Orz

特色

  1. 只要選擇日期,寫入名目跟金額,就會自動幫你計算加總了。
  2. 有金錢相關的行事例功能,還可以設定未來要花費的預算,方便你時時注意,自己為這計劃,存了多少錢。
  3. 還有內建程式模擬出的理財名人(好像)的建議這種設計,讓你嘹解哪些花費可以節省,哪些是浪費。
  4. 內附計算機,還有訓練數字計算能力的小遊戲。
  5. 比價工具。你可以輸入不同商店,同一種商品的個數(輸入重量也行)跟售價,然後就會幫你算出每單位售價,讓你知道買哪邊比較便宜了。
  6. 漫畫……嗯…聽官網說,是可以治癒人心的漫畫。 XD

看完介紹後的個人評語

感覺蠻方便的。不過我覺得,花一千多元買東西來記帳,然後還得要等開機,實在是有點白痴,更別談只能在這機器上用,還不知道能記多少資料了。 XD (如果可以把資料匯出到網路上,就可以大致解決容量限制了倒是。)

補充:還有,要為了隨時記錄,而隨身攜帶 NDS ,然後記帳時還要拔卡插卡,感覺白痴度又上升了。 XD

網路常識 - 一定要知道的法律問題

你在網路上看起來很隱密,事實上,當你用別人牽來的線上網時,你的隱密性就已經沒有了。

在我國刑法還啥的分類中,像「通訊保障及監察法施行細則」之類的法條,就有提到「持有協助執行通知單等文件的執法單位,可以要求電信業者提供合法協助。」之類的,而要提供什麼,這是看情況的,但是我猜,應該不會監聽你的一舉一動倒是,頂多只能知道你是從哪裡連線的,因為提供違法收集的證據,在法庭上也是沒有用處的。

總之各位在網路上並不是隱密的,你在網路上有違法行為,受害人可以提出合理的要求及告訴,所以這一篇要來說說,網路上的哪些行為,是我覺得不可以做,或是你應該找個不會出事的地方做的。(注意,以下都只提違反法律的行為而已,你自己說話不知分寸,惹火別人是你家的事。)

  1. 猥褻行為
  2. 侵犯隱私
  3. 汙辱謾罵
  4. 侵犯版權
  5. 嚇人圖像
  6. 暴力恐嚇
  7. 鼓吹殺生
  8. 散布危險
  9. 詐欺跟開玩笑

基本原則

  1. 不騷擾不熟識的網友
  2. 不做出會惹該板面多數人不快的行為
  3. 任何內容都盡量附上該有的來源說明
  4. 網路上不談現實中的個人隱私
  5. 不相信、或完全相信一切(呃)

猥褻行為

我認為會造成猥褻認定(標準是由審案的法官決定的,不過讓一般人有性慾,會感到羞恥或厭惡的,大多都是。)的有以下內容:

  • 圖像 - 含有裸露性器官(陰部)、肛門或女性乳頭的圖像;或描繪到使用性器官,所行的性行為的圖像;還有描繪到讓圖中角色興奮高潮的畫像(這部分比較模糊點,不過各位請別挑戰法律的尺度呀。)。【以上當然包括一眼就能看出來在畫啥的文字藝術拼成的圖像,以及影片。】
  • 文字 - 有「詳細」描寫到性行為,還有讓文中角色興奮高潮(一樣很模糊)的,或用暗示的方式讓人起興奮高潮的幻想的文章。【圖像中含的文字當然也算】
  • 聲音 - 基本上看說啥而定,標準同文字,也就是說,你用興奮高潮的聲音,來唸數學運算式,是非常 OK 的。(呃)
  • 其它 - 如果你發送的文章中,含有可直接想到某現實人物的線索時,請注意別把以上幾項的內容,套到這個人物身上。

侵犯隱私

基本上,你不希望你的隱私,被網路上不認識的人知道,別人也一樣。所以什麼事可以知道,什麼事不該知道,什麼事可以跟什麼人說,什麼事不該跟什麼人說,請自己把握好。

我的建議是,提供搜尋服務的網站(如 Google 跟 Yahoo 等的)可以查到的資料,跟別人說怎麼查就好,除非你有得到當事人明示或暗示的同意,不然別把任何隱私放到網路上。

然後,也請別探人隱私,除非是用任何人都可以查到的資料,去找到的資料(好比說某些討論區會在文章中公開的發文者 IP 或其它資訊),不然當事人是可以提告的。

汙辱謾罵

註:這裡我有說錯一些地方,所以先引用巴哈姆特電玩資訊站的 lilith 網友的說明一下,改天有空再來慢慢修正。

 作者  lilith (我是飛彈貓)                                  看板  Chat
 標題  Re: 剛寫好的網路相關法律問題
 時間  Sun Sep  2 06:04:23 2007
───────────────────────────────────────

※ 引述《lilith (我是飛彈貓)》之銘言:
> ※ 引述《wini (外星駭客)》之銘言:
> > http://atelier-wini.blogspot.com/2007/09/blog-post_02.html
> > 雖然好像沒人會在意,不過還是寫出來自爽一下好了。 -o-
> 汙辱謾罵有一些錯誤的地方.

刑法上關於妨害名譽的罪主要有兩種: 公然侮辱罪、誹謗罪.
(還有一些比較不容易犯到的像侮辱、誹謗死人罪)

侮辱是指沒有用具體事實而是用一些貶低他人的詞來罵人,
譬如說罵人是神經病、白痴之類的.
(還有一些具體的手段也算, 不過網路上辦不到)

誹謗則是舉出具體事實來損害他人名譽,
譬如說亂說別人偷東西, 考試作弊.

然而誹謗的事如果能證實為真, 且與公共利益有關,
不涉及私德者, 就不處罰.
但縱使誹謗之事為真, 卻與公共利益無關, 又涉及私德, 則依然要罰.

【本段待修正】汙辱是指針對特定人物,或特定族群的。比如說,罵某人「豬狗不如」「智障」「矮子」等等的貶低形容詞,還有說些沒根據的批評和抹黑,就是跟汙辱相關的;而謾罵,就是沒指定對象,但也包括針對特定族群的,比如說「玩電動的都是ㄉ能兒」「ㄋ人都是垃圾」「你們這些狗○種」「只看臉孔不管才藝的膚淺○○族」「一天到晚只會跟長輩伸手要錢不自己工作賺錢養活自己的人渣(對,我就是在指我自己呀!該死!)」「只會說屁話中飽私囊不管國家死活的臭政ㄎ」「用低俗謬誤的言論殘害社會大眾心靈的腦殘霉體」(註:以上言論不代表本人意見,純粹是為了舉例說明而已。)這些都是謾罵。

【本段待修正】另外,描述的是合理客觀的事實時,不構成汙辱。

侵犯版權

雖然我應該寫成是「侵犯著作權」,但是作者本身,其實並不是每個都一板一眼,限制你買來他 的作品後,要如何使用的,所以這裡談版權就好。而因為商標權和專利,跟一般人的距離很遠的,等碰到時,應該都會知道該怎麼辦了。

好吧,總之先從著作權開始說起。作者在網站上發表的東西,絕大多數提供網路服務的廠商,都不會去要求作者,發布時也得將版權交給廠商,所以,作者網站上的東西,基本上是看作者打算怎麼讓大家使用而定。比如說「禁止轉載」,就是不要把東西,在其它網站上發布;而使用 Creative Commons 的,則是在遵循一定原則(禮貌)下,可以隨意轉載。

注意,最要不得的,就是盜用他人著作後,將作者名稱改掉的行為,所以請一定要保留原作者資料。

那麼接下來,談談版權吧。當作者的作品,在平面媒體(報紙書刊或任何印刷品),或非他個人的網站上公布時,出版者就握有該作品的「版權」,也就是說,印刷或發布,必須徵得該出版社同意,才可以實行。

因此,有些作者網站的資料不可隨便複製再發布到網路上,而平面媒體等的作品更是不可以。

接著是延伸法規,音樂、遊戲、影片、程式軟體,也都是必須得到完全同意,才可以照約定的內容使用的。

不過,我國法律有個「合理使用」和「學術使用」的保護傘,只要你散布的內容,沒有太多,或是挪為商業使用,就可以得到一點點寬恕。不過我前面也說過了,別挑戰法律的尺度,尤其這提告人還是錢比你多的法人時。

(話說與著作權跟智慧財產權保護法相關的法規,好像因為美國施壓,所以未來會採公訴罪處理,也就是說,是檢查官來提告,而不是受侵害人來提告,所以以後不會有侵權問題,因為侵權的都死光了,大家只要抱著舊東西就能收人錢了,還可以告別人抄襲仿冒之類的,而且這些著作權還是可以保持幾十年的有效期間,資本主義下的法治社會萬歲呀! \^o^/ )

嚇人圖像

嚇人的文字,基本上是可以讓人有很多心理準備,所以也嚇不死人,但是圖像是一瞬間,就直接傳達給人的。所以要發嚇人圖像,請找個沒陌生人進得來的地方發。

  • 緊縳 - 有用繩子等線狀物,用力綑綁生物,使肉體產生重度變形的。
  • 割刨 - 有用利器,或可以看出是利器所為,而造成肉體不可復原傷害的。
  • 毆打 - 有用拳頭或鈍器,毆打肉體,或可以看出是鈍器所為,而造成難以辨識原來模樣的。(註:手繪圖通常不會畫很逼真,所以大多時候不算。)
  • 血腥 - 就是紅色的血啦,可以看出是生物的血,量佔畫面兩成以上(個人感覺)的。
  • 臟器 - 這應該沒必要說明。
  • 屍體 - 不管死得多好看,貼屍體的圖像,對有靈魂信仰的人,都會覺得是不尊重死者的行為,更別談死得難看的,一定會有前述條件在,所以別散布這種圖像比較好。
  • 閃光 - 有些人(尤其是小孩)會被劇烈且連續的閃光嚇昏或休克的樣子,總之注意一下就好。
  • 其它 - 大量的昆蟲、大量的貓狗、被利器穿刺但沒流血也沒死亡的肉體,有人可能會對這種圖像,帶有心理創傷,或是某種過敏,要貼之前,先警告大家一聲吧。(當然不好看的人那種地雷圖不算啦)

暴力恐嚇

忘了要說明啥了,總之各位用常識去判斷吧。

補充:網路上常常會有一些群眾活動,打著「今天你不幫別人,明天你受難就沒人幫你了。」的口號,要人去幫他們,其實這也算是帶點恐嚇語氣了,各位沒事別用這種方法哦,畢竟好意是強求不來的。

鼓吹殺生

不管是要人殺人殺狗殺魚殺蟑殺樹的(啊,一般來說後三者不算啦。),也不管是要殺別人還殺自己,這些言論都不該在公開場合散布,因為會造成整個社會無謂的恐慌。當然,這是道德問題啦,不過違反善良風俗的事不要做的好,有時候可是會變法律問題的。(其實也真的有相關法條在管的樣子?)

散布危險

這裡的危險,包括但不限於「病毒、木馬、間諜軟體等惡意程式碼或可執行的二進位檔」,「取得高殺傷威力的武器的方法」,「鼓吹發動集體暴力活動」之類的。

簡單說,會造成人身財產損失的,就是危險不該散布的內容。

詐欺跟開玩笑

詐欺跟開玩笑當然是不同的,不過我懶得分開寫了。 _A_

欺騙他人以獲取利益,這是一定違法的。而開玩笑卻找錯對象,你就要有被釘的覺悟。

結語

嗯,總之我提供的,是一時想到的經驗,一些東西可能我知道也體驗過,但是忘了寫,總之那些沒寫到的,就請各位自己去發現吧。

參考資料

  1. 校園BBS站相關法律問題研究 | 光啟高中
  2. コンピュータソフトウェア倫理機構

星期六, 9月 01, 2007

網路常識 - 識人的初步心理建設

好的人,是因為他常發好文章;壞的人,是因為他常發壞文章。但是,好人不會只發好文章,壞人的文章也不是全都壞的,所以用好壞判斷人是沒意義的,你需要的是更客觀的分析。

首先,養成不看發文者是誰的習慣,單純去看文章內容。再來,不熟的人,不要隨便直呼對方的名字或外號。最後,除非是見過面、交易過幾次的熟人,不然別相信對方的話。

要知道,網路上換 ID 就跟換衣服一樣簡單。看 ID 認人,就跟看衣服認人一樣蠢;而以為什麼人要穿什麼衣服,也是容易造成誤會的原因。

離題:推薦一篇文章「提問的智慧」。覺得別人在回答你的問題時,總像是在指著你的鼻子罵的話,先讀讀看這篇文章,確認自己有沒有發了蠢問題,再去怪對方不親切吧,畢竟沒理由每一個人都 要待你親切的。 XD

 

本站著作(不包含圖片、影音以及回應留言)係採用 Creative Commons 姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.5 台灣 (中華民國) 授權條款授權