- 內容:事前對該工作(演講或隨行)的行程內容瞭解如何,以及可以獲得的文件。
- 背景:事前對該工作會接觸到的人(口譯對象及聽眾)的瞭解。
- 時機:工作中何時該插入翻譯。
- 禁忌:一字一譯、逐字翻譯都是該避免的,不過其實還是可以容許一定程度的小錯誤。
- 保重:其它請自己看著辦,平時就多累積點經驗吧。
星期四, 11月 29, 2007
[翻譯筆記] 口譯可能需要注意的重點
星期日, 11月 25, 2007
無腦月曆鍊成 - Pixia 篇
第一步:準備工作
我使用的工具是日文繪圖軟體 Pixia 3.2h 版(4.0 以後不知道怎麼關掉虛擬記憶體的使用設定,只好放棄不升級先。)
圖片素材是 refeia 作人設的遊戲「僕がサダメ君には翼を」的ソフィティリア全身圖(來源是官方網站 Download 中的「販売店様向け素材」,當然我這只是當範例講解才用到的,但是這東西只授權給販賣商品的店家使用而已,個人使用還請自我節制一下。)。
第二步:建立合適尺寸的畫布
首先打開 Pixia ,然後在「ファイル → 新規作成」中開新畫布,尺寸請在「ピクセル」下,有個「リスト」按鈕中,選擇適合你螢幕解析度的數值。(或者找不到的話,自行指定也可以。)
第三步:處理圖片素材
接著從桌布素材(這裡是用上面遊戲的宣傳素材)裡,挑一張喜歡的圖,選取需要的區域,複製下來,直接貼到空白畫布上。(有需要去背的請自己先處理一下)
接著貼到新畫布的素材,會自動縮放寬或高度到適當的大小,所以你只要按住 Shift ,再用方向鍵移動到想要放置的地方,然後在貼上的素材上按滑鼠右鍵,選擇「このレイヤに貼り付け」就好。(另外上面會要你按住 Shift 鍵是因為移動的位置比較大,你還可以不要按 Shift 鍵,或是改按移動少一點的 Ctrl 鍵。)
接下來有其它想加的素材的話,也如法炮製弄上去就好,不過要是你貼的素材太大的話,可能會需要重新加工一下(其實只是改變大小而已)。總之先把素材貼上畫布,再來把畫布的畫面拉到右下角,滑鼠鼠標移到貼上的素材右下角,再按住 Shift 鍵跟滑鼠左鍵,然後往左上拉拉拉,就可以等比例縮放素材了。(當然了,縮放品質普普通通啦。另外如果發現不能等比例縮放時,請先在素材上按滑鼠右鍵,檢查是不是有勾選「拡大‧縮小」這個正確功能,然後先按 Esc 鍵取消,再重貼重拉一次。)
到這邊算是做好素材佈置了,接下來要製作月曆了。
第四步:開始製作月曆樣式
從選單工具列的「表示 → フィルタ」中叫出濾鏡,在濾鏡的「便利」項目裡,有個「カレンダー」的就是月曆製作功能了。
要使用這玩意,只要先選取好濾鏡項目,再按「実行」就好,不過這樣出來的效果一定沒多少人會滿意啦。所以請先按「設定」按鈕一下。
- 在「カレンダーの年‧月」一項目下,請依序輸入西元的年、月。
- 「フォント」請隨意。
- 「スタイル」有分把圖放在上半部的,跟把圖變成半透明的,推薦用半透明的選項。
- 「数字の描画位置」會決定文字要放在每個格子的中央或左上角。
- 「文字の影」請隨意。
- 「罫線」是月曆內的縱橫格線和顏色。
- 「表記」主要是決定月份跟星期別的表示方式。
- 「余白」是四邊要留白的大小。
設定好後,在執行前,只要再注意一件事就好:「不先選取個矩形區域的話,月曆樣式就會套用到整張畫布上,而不是只貼在選取好的區域裡。」
第五步:範例圖
我把做好的範例圖,放在 re2cha,有需要的可以看看。(當然我必須事先聲明一下,我這張是隨手做做的,請不要跟我要求太多美感問題。 >_< )
結語
嗯,總之就是這樣了。
星期日, 11月 18, 2007
不停打嗝怎麼辦?治打嗝停不下的方法
標題只是方便搜尋才那樣打的,事實上我這裡只寫些偏方而已。
打嗝似乎是吃東西太快太多,吃的東西刺激性太重,或是體溫忽然變化太大,(其它還有一些嚇死人的病症就不舉了)導致橫隔膜痙攣,突然吸氣而造成聲門閉合還怎樣引起的發聲現象。目前個人試過有效的方法如下:
- 喝水 - 喝水治療時,記得準備冰水以外的飲用水(其實是我不建議喝冰水啦),等打了一下嗝,再把水含一口在嘴裡,然後捏住鼻子後,再吞下。這招算是還挺快的,可以先試試。
- 深呼吸 - 用鼻子呼氣,鼻子吸氣,憋住氣一下,再從呼氣開始做,呼吸盡量放慢,身體也放輕鬆,應該一會兒能轉好點吧。
- 放著不管 - 放著不管,自然而然就會好了。基本上連續打嗝一百次還一千次會死,那是迷信,不過真的好幾天都連續打嗝,還是早點去醫院檢查一下吧。
- 還有時間繼續上網查資料的話,可以再試試 Google 搜到的「打嗝」結果。
附錄
無用知識:幾種語言的打隔相關詞。
- 喀 - 中文用來形容打嗝的聲音。
- hiccup - 英文的打嗝,我猜也能用來形容打嗝的聲音。
- しゃっくり(する) - 日文的打嗝,我猜「しゃっく」跟打嗝的聲音很接近。
星期二, 11月 13, 2007
[翻譯筆記] 翻譯的原則與現實的差距
「中文翻譯很簡單,就是譯成中文。讀起來不像中文,或意思不通的, 就重新確認原意,想辦法用中文再試著表達看看;自己不懂的,就去查 書問專家;怎樣也不能用中文說明白的,就加註解上去;剩下的就交給 校正和編輯他們去做。」
不過現實上,老闆會叫你一個月翻十個人的量,然後只給你一人份的薪水。
另外,翻譯算價錢的方法,在確認會雇用你後,就可以開始問了。一般文字(外文翻中文)是看字數跟看件的,看字數的一般不超過一元,看件數的又會分成買斷一個作品,跟從賣出收入中取一定百分比的;然後中文翻外文則是看學這語言的人多不多,也就是找到替代人材的困難度而定。而影片、錄音、和即時口譯的,計價方式跟文字的不同,但是一般會用時間來計算,尤其是即時口譯,除非是做人情的,不然一小時都是用千元為單位的樣子,低於這價位的話,請來的人八成會隨便做,所以別在這方面吝嗇比較好。
追加:有些外文其實是把中文的東西譯成外文的,這類的可以找到原文來參考是最好的。
星期日, 11月 11, 2007
星期六, 11月 10, 2007
Meteor 社新作「 Clover Point 」初回限定版內容介紹
由みとせのりこ所獻唱的主題曲完整版音樂光碟同綑,限量 7777 份。
嗯,該怎麼說呢,我想大概不在這個月二十號前決定要訂哪家會很危險吧(尤其本作風格和劇本、主題曲歌手好像還吸引了很多人的樣子)(20071203追註:結果都到十二月了,官方部落格居然還在宣傳 7,777 份的初回限定版,這樣真的沒問題嗎。 _A_||| )……以下引用官方 11/9 更新的情報跟說明文。
『Clover Point』初回限定版生産決定!!!
「CloverPoint」初回限定版の制作が決定しました!
豪華な特典の中身は……なんと! みとせのりこさんが歌う、CloverPoint主題歌フルバージョンが入った オリジナルサウンドトラックです!!! プレイ前に聴いてテンションを上げるも良し、プレイ後に聴いて余韻に浸るも良し。 携帯音楽プレイヤーや車のオーディオに入れたりすれば、どこにいても「クローバー」な気分になれちゃいますね♪
こちらの初回特典版は、"幸運の"四つ葉にちなんで、7,777本だけの限定生産になります! 7並びなんて縁起のいい数字ではありますが、心配なことがひとつだけ……。 実は、これまでのMeteor作品の平均売上数から考えると、ユーザー様全員には行き渡らない可能性があります(涙) まさに、売り切れ御免!であります。 特に今回は、オフィシャル通販のほうでどんどん注文をいただいてますので、なかなか心配です。 初回版を絶対にゲットしたい!というユーザー様は、ぜひ予約して購入されることをお勧めします!
店面預約特典
另外各店家的預約特典如下(有訂到初回限定版的一律附「サントラCD」就不寫了):
店名 | 電話卡 | 劇場光碟 | 其它 | 售價 |
---|---|---|---|---|
HOBIBOX (Meteor) |
○ 日向美緒里 |
╳ | ╳ | 8,092 |
Getchu | ○ 小鳥遊夜々 |
○ 真星編 「魔星爆誕」 |
╳ | 8,980 |
MESSE SANOH |
○ 小鳥遊夜々 |
○ | ○ オリジナル 下敷き |
9,420 |
Sofmap | ○ 柏木月音 稲森真星 |
○ 月音編 「月音さん 寮長ライフ」 |
○ オリジナル 下敷き |
7,980 |
Medio | ○ 柏木月音 |
╳ | ╳ | 8,570 |
Melon Books |
╳ | ╳ | ╳ | 8,190 |
White Canvas |
╳ | ╳ | ╳ | 8,592 |
通販サイト クレセント |
╳ | ╳ | ╳ | 8,190 |
古川電気 | ○ 柏木月音 |
╳ | ╳ | 7,470 |
パソコン ショップ コムロード |
○ 小鳥遊夜々(?) |
╳ | ╳ | 8,180 |
とらのあな | ○ 稲森真星 |
╳ | ╳ | 7,854 |
グッドウィル | ○ 柏木月音 & 小鳥遊夜々 |
╳ | ╳ | 8,620 |
Gamers | ○ | ╳ | ╳ | 7,854 |
備註:
- 初回限定版附的「サントラCD」,全名是「主題歌フルバージョン入りオリジナルサントラCD」,也就是片頭曲的完整版這樣。
- Messe 跟 Sofmap 的特典內容尚未完全公開。
- 部分特典內容,是由「つるちゃんのホムペ」網站查詢到的。
- 目前 Meteor 官方已經有公佈了五家的電話卡特典圖案,其它間的請上那些店家的網站查。
- 上表中的售價計算方式,是照如下規則,計算出到你手上(指日本地區而已)的價格:
- HOBIBOX/Meteor - 700 運費全國統一價、手續費不明
- Getchu - 590+210 有附特典的版本加最高運費額
- MESSE SANOH - 525+315 運費加手續費
- Sofmap - 運費、手續費不明
- Medio - 500+300 有附特典的版本加運費加最高手續費額
- MelonBooks - 735+315 最高運費額加最高手續費額
- WhiteCanvas - 1200 最高運費
- 通販サイトクレセント - 525 用訪客身份只能看到運費、手續費不明
- 古川電気 - 運費、手續費不明
- パソコンショップコムロード - 有附特典的版本、運費和手續費不明
- とらのあな - 運費、手續費不明
- グッドウィル - 630 運費、手續費免費
- Gamers - 運費、手續費不明
備註 - 關於劇場光碟:
- ドラマCD 月音編 「月音さん寮長ライフ」: いずみ寮女子部の寮長、柏木月音は、深刻な寮生活予算の不足に頭を悩ませていた。 打開策として寮内カンパを募ることにしたのが、その手段がキッチン内での英語禁止。破ったら罰金というルールに寮内は大混乱。 やがては寮生ではない日向美緒里まで巻き込み事態はエスカレートしていき・・・
- ドラマCD真星編「魔星爆誕」: お嬢さまばかりの学園を舞台とした演劇のヒロインを演じることとなった稲森真星だが、どうしても女の子に恋焦がれる役柄に抵抗を感じてしまう。 そんな彼女の相手役を演じることとなった先輩の柏木月音は、稽古以外の学園生活中でもお姉さまになりきって接することで、 真星をその気にさせようと画策するのだが…。
八卦時間參考資料
賣問我這些是啥(跑)
PC-NEWS 04年9月売上 14 神樹の館 Meteor 4196 PCnews 2006年上半期セールスランキング 70 ゆ・め・く・み!訳あり物件、妖精つき Meteor 5494 PC-NEWS 06年11月売上 9. ちょこっと☆ばんぱいあ! Meteor 5,168
星期六, 11月 03, 2007
將 Firefox 的分頁列置底的方法
有很多分頁管理工具,如 Tab Mix Plus 之類的,都有把分頁置底的功能。不過隨著新版 Firefox 逐漸內建更多的分頁開啟方式,還有可恢復不正常關閉分頁、自動還原上次正常關閉前的分頁等功能,所以我個人也漸漸不用這些擴充套件了。(而且在 Firefox 主要版本升級時,這些擴充套件沒辦法馬上配合新版調整功能跟編寫規則升級上去,也是讓人慢慢不使用的原因之一。)
總之這裡要教各位,不安裝任何擴充套件,就能將 Firefox 分頁工具列放到底下(像 KKMan 或PCMan 那樣)的方法。
首先,這方法是要使用到一行 CSS 規則的;再來,需要知道自己 Firefox 的設定檔資料夾在哪。
總之先來找找自己的設定檔位置。雖然我個人推薦大家一安裝好 Firefox ,就自行指定設定檔位置到別處,不過一般人應該還是照程式預設的位置在用吧,總之先參考下面這個文件找找吧。
再來找到了你的設定檔資料夾後,在底下建立個 chrome 資料夾, 裡面再新增個完整檔名為 userChrome.css 的 Cascading Style Sheet 檔, 用筆記本之類的打開 userChrome.css 檔,寫入以下語法儲存文件後再重開 Fx 就好。
#content > tabbox {-moz-box-direction: reverse;}
參考
星期五, 11月 02, 2007
[記錄] 東方絢櫻祭3的真假主辦單位事件
(更新 - 11/7 看到官方後續動作出來了,所以順便寫一下。 | 11/4 0:30 修改一些過期資料 | 0:55 閒閒沒事就加了人物介紹下去……)
(為了增加戲劇效果而加的)人物介紹
- 原主辦人 - 兔耳布萊特
- 新主辦單位 - 以佐倉(koinomahoo)為主的絢櫻祭幕後人員=東方同好會
- 路人、觀眾、鄉民 - 巴哈姆特洽特板跟東方板會員、 2cat 宣傳版無名氏、以及其他
- 未登場、隱藏角色、不可攻略 - 困擾的巴哈姆特東方板板主們及資深板主板會員們
事件流程
- 11/1 20:23 有人在巴哈姆特電玩資訊站的東方Project 系列板,發表活動官網及報名信箱變更的文章。(還有 2cat 的宣傳板也有,其他地方的我就無法確認了。)
- 11/2 3:21 原活動主辦人接在上文下方,發表另一個標題「[情報]東方絢櫻祭緊急公告」,說明有不明團體假冒活動名稱,宣傳活動官網及報名信箱變更的訊息。
- 11/2 11:32 而
使用免費網路資源那邊的活動網站新官網那邊,疑似官方人員也在中文 blog 留言回應區(目前下午一點時是關閉的)發表稍後會公告說明的回應。由於正值深夜,成員們都已休息,故無法於第一時間發表聲明。 造成社團與東方愛好者的混淆,在此先行致歉。 相關的公告文章將在開會後於網頁公布,還請多多包涵。 也請關心此事的人先去休息,熬夜對身體不好。有健康的身體才能快樂的參加活動^^ 2007/11/02 07:01 | 東方同好會成員X #Nme/kN5U URL [ 編輯 ]
- 11/2 13:33 在 2cat 的宣傳板,前兩次活動的幕後人員出來發表聲明,也提出取得場地的收據了。另外也為了與原活動完全切割,新活動名稱就改名為「東方瑞翠燦-櫻華永燦-」。
- 11/2 20:01 原主辦人在巴哈姆特電玩資訊站的東方Project 系列板,發表至今的活動感言,以及變更絢櫻祭場地的聲明。
- 11/3 14:00 新主辦單位在巴哈姆特電玩資訊站的東方Project 系列板,說明新主辦單位與原主辦人已達成協議,將原活動主辦權及原網站交託給新主辦單位,以後將會繼續維持舉辦東方絢櫻祭。(同時新官網也暫時關閉了)
- 11/7 22:50 新主辦單位啟用新的活動首頁,也重新開放社團報名了。
- NOW 兩邊好像都達成協議了,大家收爆米花回家去吧。 _A_
要注意的討論串
- 東方幻想鄉討論區 - 巴哈姆特電玩資訊站: [情報]東方絢櫻祭-櫻華永燦- | [情報]東方絢櫻祭緊急公告 | [心得]東方絢櫻祭主辦者感言 | [情報]東方絢櫻祭3 -櫻華永燦- 定案 | [情報]東方絢櫻祭3-櫻華永燦-
- 東方絢櫻祭3 -櫻華永燦- - 宣傳 - 2cat
- 東方絢櫻祭緊急公告 - 宣傳 - 2cat
- 東方絢櫻祭-背後的真相 - 宣傳 - 2cat
- 東方絢櫻祭 主辦者感言 - 宣傳 - 2cat
- 東方系列討論區 - 鐵之狂傲遊戲網: 【東方情報】 東方絢櫻祭主辦者感言 | 【東方情報】 [轉載]關於絢櫻祭,東方同好會(櫻華永燦方)的聲明
- 東方絢櫻祭3 -櫻華永燦- 定案 - 宣傳 - 2cat
已經確認的情報
- 「東方絢櫻祭3 -櫻華永燦-」從網站到信箱都是免費的(應該說推測那些網域不必付費)
- 原「東方絢櫻祭」官方網站並沒有說明官網變更一事(追註:原因請見新主辦單位第三篇活動定案聲明)
兩個活動單位選的時間地點完全一樣,所以只要問出租場地負責人就知道是誰取得舉辦權了。已經由原主辦人第二篇聲明推測得知,當天可能會在不同地方舉辦不同的活動了。目前似乎是協調好了,所以新主辦單位會承接原來活動。事實上社團在哪邊報名都沒差,因為報名費都是活動當天給的,所以也可以兩邊都報名,但是其實不必急著報名啦。(我可不相信早報名就會有壁攤可以用)要報名的,請選擇其中一個來報名,因為場地不同,所以沒辦法兩邊跑。(事實上原主辦單位有沒有申請好了場地也不得而知)社團報名請稍候,目前兩個主辦單位正在整合資源,所以把報名時間延後了。11/2 13:00 「東方絢櫻祭3 -櫻華永燦-」首頁內的兩個中日文 blog 原因不明關閉中- 11/2 13:33 在 2cat 的宣傳板,前兩次活動的幕後人員出來發表聲明,也提出取得場地的收據了。
另外也為了與原活動完全切割,新活動名稱就改名為「東方瑞翠燦-櫻華永燦-」。新主辦單位好像已經取得原主辦人許可,承接下原活動,所以是延用原來的「東方絢櫻祭」名稱。 - 11/3 14:00 新主辦單位出來說明,已經與原主辦人達成協議,原活動主辦權及原網站將交託給新主辦單位,以後將會繼續維持舉辦東方絢櫻祭。(同時新官網也暫時關閉了)
- 11/7 22:50 東方絢櫻祭3的活動網頁確定使用 HINET 的個人網頁空間,之前的報名資料也整合好了,並且重新開放社團報名。
- NOW
在你眼前有個蠢蛋在浪費精力整理這無聊事。不過還是先不弄了,反正也不會有啥新爆點了,忙別的事去。因為事件好像落幕了,所以筆者也不繼續追蹤了。
到處聽來的謠言及個人推測
- 會跑出個新官網來,是因為籌辦單位想跟原來的主辦人切割關係。
- 原來的主辦人之前還因為某人的演唱會沒準備好,結果對方主動取消活動。
- 原來的官網好像是由原來的主辦人管理的,而新官網是想切割出去的籌辦單位弄的。
- 因為之前的演唱會被日方取消一事,所以很多人不想參加同一位主辦人籌劃的活動。
新籌辦單位成立新官網後有跟原主辦人談過,希望原主辦人能卸下主辦人名義退居幕後,大家一起辦好活動,不過好像沒談成。目前就新主辦單位的聲明來看,是達成初步協議了。
筆者蠢行記錄
- 11/2 4:00 半夜不睡,只顧著酸兩邊的籌辦單位。
- 11/2 13:00 爬了些文,決定採觀望態度,順便寫這篇文。
- 11/2 14:00 寫完這篇文才發現新官網的人已經出來說明了……
- 11/2 21:50 本來只是測試文章連結發現有誤,結果修正途中發現原主辦人發表新的聲明了。
- 11/3 3:55 加寫些無聊的東西後就睡覺去了。
- 11/3 15:52 隨意看到就隨意寫,懶得繼續追連載了。
- 11/7 22:50 看到有新消息就順手更新了一下。
星期四, 11月 01, 2007
十月文章更新通知
- 九月中完成: 我的13個矛盾的地方
- 十月初修正(「苜蓿草園」→「苜蓿花園」): 查詢本站關於 苜蓿花園 的文章(白詰通信第三回等下個月再動手弄了)
- 10/20 大翻修(將編輯影片那一大章全部重修過): Nico Video 上傳影片的全套教學(另外用 TMPGEnd 重新壓縮合尺寸的影片步驟會找時間重寫)
- 偷偷更新(有事沒事就加些作品到最底下): 九月多了
- 網誌側邊欄新增「自用辭書」
- 閱讀感想: 電波系彼女 ~幸福的遊戲~, 我們的蔬菜不夠
- 遊記: 中國行 - 談談廈門, 日本行 - DreamParty 2007 Tokyo Autumn
- 筆記: 翻譯筆記(20071031), 簡單實用的幾個 JavaScript 範例